Archiv der Kategorie: Curiosidades

Quadrinhos em alemão!

Hallo Leute!

Hoje vou indicar um site nuito bom que publica quadrinhos em língua bárbara:

my freehand toon blog

Divirtam-se com as tirinhas. Eu não entendi metade.

Viele gruessen!

Advertisements

Ein Kommentar

Eingeordnet unter Cultura, Curiosidades

Das ist sehr leicht!

Eu confesso: eu tento aprender alemão desde 1995, e nunca consegui passar do Genitiv. Eu começo, avanço, fico anos sem estudar, volto e esqueço muitas coisas. O bom é que do vocabulário sempre fica alguma coisa, o que acaba ajudando na conversação.

Tem um e-mail que roda na internet que versa sobre a „facilidade“ de se aprender alemão. Eu recebi a primeira vez em 2006 e volta e meia algum engraçadinho me envia de novo. O problema é que além de irônico, este e-mail é muito bom, pois é um retrato fiel do que o estudante de alemão passa para aprender esta língua bárbara.

Reproduzo o e-mail para vocês entenderem e rirem um pouco da desgraça alheia.

Ahhh sim, a tradução do título deste post é „isto é muito fácil„, pois a língua alemã é muito acessível, como melhor explicado abaixo…

Convença-se, dominar o idioma alemão é muito fácil. Quem aprendeu latim e está acostumado às declinações o aprenderá rapidamente. Mas mesmo para quem não é familiarizado com a língua de Cícero, alemão é fácil.

Logo na primeira aula, o professor de alemão explicará: „Der, des, dem, den, die“. E dirá que o que vem depois é bico. Muito simples!

Para entendermos melhor, vamos estudar com um exemplo. Para isto, basta um livro alemão, um magnífico volume forrado em couro, publicado em Dortmund, que trata dos usos e costumes dos hotentotes(*), que em alemão se diz „Hottentoten“.

O livro conta que os cangurus, em alemão „ratos com bolsa“, „Beutelratten“, são capturados e postos em jaulas cobertas por um tecido, „Lattengitter“, para os proteger das intempéries. Quando há um canguru dentro dessas jaulas, ele é referido como „Lattengittergatterbeutelratten“, o canguru da jaula coberta de tecido.

Certo dia, os hotentotes prenderam um assassino, „Attentäter“, acusado de ter matado uma mãe, „Mutter“, hotentote, „Hottentottenmutter“, de um menino tonto e gago, „Stottertrottel“. Em alemão, essa mãe é conhecida como „Hottentottenstottertrottelmutter“, e o assassino dela é chamado de „Hottentottenstottertrottelmutterattentäter“.

A polícia capturou-o e prendeu-o na jaula de canguru, a „Beutelrattenlattengatter“, mas o preso escapou. As buscas começaram imediatamente, e logo chegou um guerreiro hotentote gritando: Capturei o assassino! (Attentäter).Qual?, perguntou o chefe. O „Lattengatterbeutelratterattentäter“, respondeu o guerreiro. Como assim, qual assassino estava na jaula de cangurus coberta de tecido? quis saber o chefe dos hotentotes. E o guerreiro, concentrando-se, explicou: O „Hottentottenstottertrottelmutterattentäter“ (O assassino da mãe hotentote do menino tonto e gago). „Ora, mas que diabos!“, irritou-se o chefe hotentote. Você podia ter dito desde o início que tinha capturado o „hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengatterattentäter“.

Como se pode ver, o alemão é facílimo. É só ter um pouquinho de motivação!

(*) Os hotentotes („Hottentotten“) eram um povo mesclado, de etnia africana, como os pigmeus ou abissínios, povo que habitava a Etiópia, no NE da África. Os hotentotes foram expulsos ou desalojados de suas tribos no Sul da África pelos camponeses de descendência afro-holandesa, no ano de 1660.

Ein Kommentar

Eingeordnet unter Curiosidades, Educação

O paciente alemão.

Hallo! Wie gehts?

Para quem gosta de séries de TV sem o mínimo de non sense, „Scrubs“ é uma obra prima. A série, como tantas outras, é ambientada em um hospital, mas ao invés de puro drama, o humor é a tônica da série, que meu pai ainda chama de „enlatado americano“…

Enfim, misturando situações dramáticas típicas de um hospital com um humor carregado de alucinações, „Scrubs“ mostra relacionamentos entre médicos, enfermeiros, advogados (genial, alias) outros médicos e , claro, pacientes. Mas o que aconteceria se um paciente alemão, que não fala nada de inglês, estiver precisando de um diagnóstico de câncer?

Quem estiver com o inglês afiado, assista! É bem divertido, especialmente quando o médico se sente enganado pelo alemão.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Curiosidades, Tecnologia

Volkswagen, de novo

Hallo! Wie gehts?

Pois é, mais um comercial da Volkswagen, desta vez com mais sotaque e mais piadinhas. Continuo achando que o orgulho em ser alemão está em alta, afinal de contas a gente só brinca com coisas que estamos muito seguros.

No finalzinho do comercial os dois engenheiros alemães conversam e fazem piada com o sotaque e um erro comum não só dos alemães mas de qualquer aprendiz de uma nova língua: trocar o gênero das palavras. Cabe aqui uma mini tradução, afinal de contas, eles se permitiram falar mais na língua da matriz, então vamos lá:

Alemão 1: „Em resumo, somos altamente ‚rigorosas‘!

Alemão 2: „Entschuldigung, você é ‚rigorosa‘, eu sou rigoroso mesmo! (pode ser traduzido como: „desculpa“)

Alemão 1: Wieso denn das? (pode ser traduzido como: „como assim?“)

Alemão 2: Denk mal ‚rigorosas‘!!! (pode ser traduzido como: „pensa um pouco“!)

4 Kommentare

Eingeordnet unter Curiosidades, Televisão

O que São Paulo tem em comum com Berlim?

Fora o fato de ambas serem cidades cosmopolitas, ambas têm um prefeito gay.

No entanto, o prefeito de Berlim é abertamente homossexual e o de São Paulo não.

Nada contra o fato do Kassab ser gay, ou o fato dele ainda não ter saído do armário. Cada pessoa tem o direito de fazer isso no seu tempo, quando se sente confortável para tanto. Gostaria de telo visto levantar a bandeira da causa gay durante a sua campanha, ainda mais depois da forma extremamente deselegante que a campanha da Marta optou para levar a questão aos eleitores.

Voltando ao prefeito de Berlim. Seu nome é Klaus Wowereit, tem 55 anos, é do Partido Social Democrata (Sozialdemokratische Partei Deutschlands – SPD) e é prefeito da capital alemã desde 2001, tendo sido reeleito em 2006.

Klaus Wowereit assumiu que era gay durante a campanha para as eleições de 2001, dizendo: „Ich bin schwul, und das ist auch gut so.“ (Eu sou gay, e é assim que eu devo ser)

Ainda, Wowereit foi tido por um tempo como o principal candidato do SPD para concorrer ao cargo de Chanceler nas eleições de 2009. No entanto, em setembro de 2008 o SPD escolheu como candidato o atual Vice-Chanceler, Frank Steinmeier.

Infelizmente para os paulistanos, o prefeito de Berlim tem feito muito mais por seus munícipes do que o atual prefeito de São Paulo.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Curiosidades, Personalidades

Sandra Bullock auf Deutsch

Procurando no youtube por vídeos sobre os Bambi encontrei esse vídeo da Sandra Bullock falando alemão. E ela não está falando coisas como „Ich liebe dich“, „Hallo“ e „Guten Tag“. Esse vídeo mostra o discurso de agradecimento quando ela recebeu um Bambi em 2000, pelo conjunto de sua obra no cinema.

Eu não sabia, mas a mãe dela era uma cantora lírica alemã que a ensinou a falar alemão. O alemão dela é realmente muito bom (beeem melhor do que o meu), fiquei super impressionada.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Curiosidades, Personalidades